"如今中原地区与“一带一路”沿线国家经贸合作优势互补、农业合作亮点频出、文化交流日益频繁,以少林拳、太极拳为代表的一大批优秀中原文化作为地区软实力的重要标志在激烈的国际竞争中崭露头角。
全球化进程使跨文化传播成为中原文化发展的必然出路,它不仅能为自身发展注入新鲜血液,还有助于拉近中原地区与世界的距离,塑造全新地区形象。为了使中原文化在全球范围内得到传播和认同,文化译介成为实现该目标的重要途径。本书所探讨的问题正是在“一带一路”视野下如何利用翻译这一媒介促进中原文化在上海合作组织俄语国家中的传播。
本书编写者在国内外现有研究基础上,尝试性将文化译介和传播的调查范围设定在上海合作组织框架内,通过资料收集、实地走访、问卷调查等形式概括中原文化在上合组织国家的译介现状及传播特点,并提出有效对策。借以推而广之,进一步探讨“一带一路”视野下中原文化译介策略、对外传播的制约因素及对策、中原经济区发展策略等问题。如何将中原文化由文化翻译、外宣翻译途径向上合组织主要俄语国家进行推广,从而达到扩大中原经济区知名度,中原文化影响力,增进人文、经贸、教育等多方面交流合作的目的,成为中原人民亟待解决的问题。"